人工智能横扫翻译圈,为何高端客户依旧抢着用“人工翻译”?

|

人工智能翻译的崛起几乎是不可逆的趋势。它速度快、成本低,工具普及程度越来越高,许多企业已经在用 AI 处理大量文本内容。

但一个有趣的现象是:越是重视内容质量的行业,越倾向于坚持使用人工翻译。

这些客户知道一件事:翻译这件事,不只是“把话说出来”,而是“说得对,说得准,说得好”。

AI 翻译没错,但不代表“万无一失”

我们必须承认,现在的 AI 翻译已经“能用”了。尤其是在以下几类场景中,它效率极高:

  • 内部文档的初步理解;
  • 跨国沟通时快速对照;
  • 批量产品说明书、SKU 描述等结构化信息。

这类文本,句式简单、容错率高,AI 翻译确实能够快速胜任。

问题在于——不是所有内容都能容错。

当你需要翻译的是:

  • 一份海外合同草案;
  • 一段投资协议或合规说明;
  • 一封品牌宣传邮件;
  • 一个即将上线的网站页面;
  • 一项影响审批、监管或法律责任的重要文件……

你真的敢放心把这些内容交给 AI 吗?

高质量内容翻译,拼的不是“词对词”,而是“读者能不能看懂、信得过、做决定”

大多数机器翻译都遵循一个逻辑:逐句处理,把原文转化为目标语言中的“等效句子”。

这听起来没问题。但在实际场景中,效果却往往差强人意。例如:

  • 术语处理混乱:如医疗、法律、金融等专业领域,机器对“term”的识别存在不稳定性,同一个词前后可能翻译不一致。
  • 语序照搬:很多中文表达的主谓宾顺序在英文中并不成立,AI 保留结构,反而让目标语句难以理解。
  • 口吻不对:中文中客气或正式的表达,AI 可能机械地翻成平淡或不合时宜的说法。
  • 忽略语境和文化暗示:一个表达在本地市场可能具有隐含意义或负面联想,AI 无法预警。

翻译不是语言的等价交换,而是跨文化的有效传递。真正能打动读者、规避风险、达成目标的译文,必须是能“落地”的表达方式。

谁在坚持用人工翻译?

我们服务过的客户中,有不少在初期尝试了AI方案,后来仍选择回归人工翻译。他们大多来自以下领域:

医疗健康与生命科学

涉及药品注册、医疗器械、临床试验,必须精准到每一字词,翻错一个术语可能影响审批。

法律与合规文件

合同、章程、并购协议、公证材料等对语言的严谨性要求极高,任何歧义都可能引发争议。

金融与数据报告

投资建议书、基金说明、行业分析,都是用于客户决策的关键材料,需要专业词汇和逻辑结构。

品牌传播与市场营销

官网、社交媒体文案、电商产品页,决定着客户的第一印象。语言是否“对味”,决定了是否愿意留下。

他们选择人工翻译,不是因为“AI不会用”,而是知道什么内容可以省,什么内容不能出错。

AI 正在替代的,其实是“低水平的机械翻译”

这并不是说 AI 没价值,而是它会大幅挤压一些翻译岗位,尤其是以下类型的译员:

  • 只会词对词翻译,不做句型重组;
  • 对语境、行业背景缺乏判断;
  • 不了解目标受众的语言习惯;
  • 翻出来的内容“没错”,但没人想读。

可以说,AI 替代的是“文字搬运”型译员,而非“语言顾问”型译员。

那什么样的翻译,AI 取代不了?

我们认为,真正有价值的人工翻译,有三项核心能力:

  1. 内容理解能力
    不只是看懂原文,而是理解其逻辑结构、表达重点、目标受众——这决定了译文能否“对准目标”。
  2. 表达力
    让译文在目标语言中自然、可信、有说服力,而不是翻得别扭、重复、冗长。
  3. 判断力
    知道哪里需要忠实、哪里可以优化、哪里需要提示客户内容风险。这种判断,是人类经验的结晶。

傲智翻译:我们如何提供“可直接使用”的译文

我们的译员团队分等级管理,其中 A 级译员具备:

  • 10 年以上翻译经验;
  • 累计 300 万字以上翻译量;
  • 服务过律所、政府、品牌、医药、金融等高要求客户;
  • 能与客户配合修订版本,理解任务目的,不只是“照着翻”。

对我们来说,“翻对了”只是及格,“能用、好用、出效果”才是合格。

AI 越强,真正优秀的人工翻译越稀缺

随着 AI 快速普及,低质量翻译将不再具备市场优势。

但高质量人工翻译,反而会因为“区分度变得更大”而更抢手。这是一种“逆势上涨”的信任价值。

  • AI 能带来速度,我们带来保障。
  • AI 能减少成本,我们减少风险。
  • AI 能处理大量信息,我们处理真正重要的内容。

写在最后:人工翻译的未来是什么?

我们认为,它不会消失,而是会变得更专业、更聚焦、更有影响力。

对客户来说,选择人工翻译不是一个技术决策,而是一个信任决策。是你是否愿意把内容交给真正能为你负责的人,而不是“一个大概没错”的程序。

在我们看来,翻译不是工具问题,而是人对人的承诺。

这是 AI 无法复制的。

如果你正在考虑哪些内容适合 AI,哪些内容更适合人工翻译,欢迎和我们聊聊。我们不推销,但我们愿意帮你判断——值不值得翻,值不值得花钱翻,值不值得认真对待。

真正重要的内容,不该被随便处理。

而我们,正是为此而在。

百闻不如一试
合作一次,效率飙升!

省时——再紧急的任务,我们也能极速搞定!

省力——棘手问题?全都交给我们,轻松无忧!

省钱——透明定价 + 多重优惠,成本更低,价值更高!

大量翻译?时间紧迫?傲智翻译急您所急,高效交付,零加急费!