Certified Translation 是什么?不同国家的官方要求全解析

|

“请提供 certified translation”,这句话在留学、移民、签证、学历认证等流程中频繁出现,却也是很多人最容易误解的术语之一。

有些人以为只要翻译内容准确、打印一份就可以交材料;有些人则认为找任何一家翻译公司或用AI翻译也算“认证翻译”。
但实际情况远比这复杂。不同国家对 certified translation 的标准差异极大,甚至翻译形式、资格要求、签字声明等方面都有严格规范。

本文将逐一为你解析各国认证翻译的要求和常见误区,帮助你避免申请材料被退件的风险。


一、什么是 Certified Translation?

“Certified Translation”直译为“认证翻译”或“经认证的翻译件”,指由具有特定资质的翻译人员出具、并附有书面声明的翻译文件。

这类翻译通常具备以下三要素:

  1. 译者声明其翻译准确、完整,符合原文
  2. 包含翻译人或翻译机构的签名、联系信息、资质
  3. 附带原文(或扫描原件)与翻译件,并尽量保持排版一致

这不是普通翻译,更不是机器翻译或“能看懂就行”的版本,而是具有法律效力,可被法院、移民局、教育机构、律师事务所、外交机构正式接收的文件翻译。


二、不同国家的官方要求全对比

以下是目前主要留学与移民热门国家对 certified translation 的官方标准整理表:

国家官方翻译要求说明
澳大利亚翻译人必须具备 NAATI(澳洲国家翻译认证机构)认证;翻译件需附翻译声明、NAATI编号、签名等信息
新西兰接受 NAATI 或新西兰官方注册译者,移民局官网有推荐翻译人名单
德国仅接受 beeidigter Übersetzer(德国法院宣誓翻译人)出具的翻译,需盖章、签字,附上资质
西班牙仅接受 traductor jurado(西班牙外交部授权翻译人)所出的翻译文件
法国接受 traducteur assermenté(法国法院注册译者)翻译件,要求盖章+签署声明
美国接受任何具备专业能力的翻译人员出具的翻译件,但必须附上 signed certificate of accuracy(翻译准确性声明)
英国接受具备资格翻译人员(如翻译协会成员)出具的翻译,必须附翻译声明、签名和日期
加拿大部分机构要求翻译人需为 ATIO、STIBC 等官方协会成员,或宣誓翻译;同样需声明与签名
葡萄牙接受公证翻译或法院认证翻译,尤其在投资移民、买房类签证中尤为严格

由上可见,“认证翻译”在不同国家有完全不同的官方执行机制,如果不按要求准备,轻则退件,重则延误整个申请周期。


三、英文翻译声明该怎么写?

即便是在允许“非官方注册译者”进行翻译的国家,如美国和英国,翻译人仍需附上一份格式严谨、具备法律效力的“翻译声明”,例如:

I, [translator name], certify that I am fluent in both Chinese and English, and that the above is a true and accurate translation of the attached document.

Name: [Translator]
Signature: ___________
Date: [DD/MM/YYYY]
Contact Info: [Phone/email]
Qualifications (if applicable): [e.g., NAATI No. ####]

这类声明不能缺少签名、日期和联系信息。如果没有,很多签证中心会直接拒收材料。


四、常见误区与提醒

误区1:找普通翻译公司或自己翻译也能用?
不行。如德国、西班牙、法国等国家有明确规定:翻译人必须是法院/政府注册的官方译者。其他翻译件即便内容准确,也不被承认。

误区2:AI/机器翻译初稿后人工检查,是否算认证翻译?
不算。只要不是由认证翻译人亲自出具并签字声明的文件,就不能作为 certified translation 使用。

误区3:以为“翻译+公证”就一定合格?
错误。公证只代表“此文件存在”,并不等同翻译质量认证。很多国家不承认“翻译+公证”组合的翻译。


五、我们如何帮你一次到位?

我们提供多国官方认证标准下的合格翻译服务:

  • 澳大利亚:由 NAATI 认证译者出具翻译声明并签字
  • 德国:合作德国本地宣誓翻译人,出具法院认可翻译文件
  • 西班牙、法国:对接注册翻译人,符合领事馆、签证中心要求
  • 英美加新等国:按要求出具翻译准确性声明 + 双语对照排版

我们的优势包括:

  • 翻译文件格式与原件保持一致,方便审核
  • 免费附带翻译声明,专业签名
  • 快速交付,无加急费
  • 可提供纸质版 + PDF 文件

结语

Certified Translation 从来不是“翻译+盖章”这么简单,而是一项受到目的国法律与移民系统严格监管的专业服务。
无论你是申请留学、配偶签证、工作签证、永居,还是办理各类学历/身份证明,都应该事先确认目标国家的官方要求。

若你不确定自己是否需要认证翻译,或不清楚哪类翻译合格,欢迎联系我们的翻译团队进行免费咨询。我们会根据你的目标国家和文件类型,为你提供专业建议与合规翻译方案。

百闻不如一试
合作一次,效率飙升!

省时——再紧急的任务,我们也能极速搞定!

省力——棘手问题?全都交给我们,轻松无忧!

省钱——透明定价 + 多重优惠,成本更低,价值更高!

大量翻译?时间紧迫?傲智翻译急您所急,高效交付,零加急费!