合同翻译与发票翻译:如何用 TM 去重降低成本并确保 NAATI 认证合规?
大批量合同与发票翻译常常字数庞大、重复率高。本文结合真实案例,展示如何通过翻译记忆库(TM)去重降低成本,并在 NAATI 认证译者把关下,确保术语统一、合规签章与可追溯性,实现高效与合规的双赢。
大批量合同与发票翻译常常字数庞大、重复率高。本文结合真实案例,展示如何通过翻译记忆库(TM)去重降低成本,并在 NAATI 认证译者把关下,确保术语统一、合规签章与可追溯性,实现高效与合规的双赢。
7天完成40万字英翻中?当所有翻译公司都说“不可能”,傲智翻译凭借CAT工具、术语统一与高效团队完成挑战,成功交付扫描PDF合同翻译项目——一起来看看我们是如何做到的。
商业合同翻译如何实现“既快又省”?本文剖析合同翻译中的术语统一、条款复用、多语同步、法律审校等核心策略,帮助企业在确保法律准确性的同时压缩成本、提升效率,轻松应对全球商务合作。