人工翻译?AI时代高端客户为何依旧坚持人工译员

两位外交官在会议桌上进行国际合作会谈,背景中摆放着各国国旗,象征跨国合作与认证翻译(certified translation)在国际交流中的关键作用。

尽管 AI 翻译工具普及,高质量翻译需求依然推动众多企业选择专业人工翻译服务。特别是在品牌营销、医疗、法律等领域,人工翻译依旧是确保准确与信任的关键。

公司章程、股东协议等法律翻译:如何做到既快又省?

商务人士在会议室握手,象征跨国合作与协议沟通,适合作为法律翻译、公司章程翻译和商务合同翻译相关文章的封面图。

公司章程、股东协议等法律文件翻译如何“既快又省”?本文解析条款复用、术语统一、主语言确认、多文件集中处理、多语同步交付等关键方法,帮助企业高效完成法律翻译,节省时间与预算,确保合规无误。

只要会说外语,就能做翻译?

一位年轻亚洲女性在家中深思,表情略显困惑,象征是否“能做翻译”的疑问,契合“会外语≠会翻译”的主题。

会外语 ≠ 会翻译! 许多外语流利的人在翻译时却词不达意,表达生硬。翻译不仅是语言转换,更需要精准理解、母语写作和翻译技巧。傲智翻译,助您获得真正高质量的专业翻译!