人工翻译?AI时代高端客户为何依旧坚持人工译员

两位外交官在会议桌上进行国际合作会谈,背景中摆放着各国国旗,象征跨国合作与认证翻译(certified translation)在国际交流中的关键作用。

尽管 AI 翻译工具普及,高质量翻译需求依然推动众多企业选择专业人工翻译服务。特别是在品牌营销、医疗、法律等领域,人工翻译依旧是确保准确与信任的关键。

只要会说外语,就能做翻译?

一位年轻亚洲女性在家中深思,表情略显困惑,象征是否“能做翻译”的疑问,契合“会外语≠会翻译”的主题。

会外语 ≠ 会翻译! 许多外语流利的人在翻译时却词不达意,表达生硬。翻译不仅是语言转换,更需要精准理解、母语写作和翻译技巧。傲智翻译,助您获得真正高质量的专业翻译!

人工翻译 vs 机器翻译:6 大关键差异,帮你选对翻译方式

一只人类手指与机器人手指即将触碰的特写场景,象征机器翻译 vs 人工翻译之间的差异与协作关系

在翻译需求日益增长的今天,机器翻译和人工翻译各有优劣,适用于不同的场景。本文将从准确性、流畅度、速度、成本、保密性等方面对比两者的区别,并帮助您选择最适合的翻译方案。